sábado, 31 de enero de 2015

OVA: Digimon Adventure

Título orginal: デジモンアドベンチャー (Dejimon Adobenchā)
País: Japón
Año: 1999
Género: Anime, shonen
Duración: 20 minutos
Director: Mamoru Hosoda
Guión: Akiyoshi Hongo , Reiko Yoshida
Compañía: Toei Animation
Reparto (voz): Toshiko Fujita, Kae Araki
Sinopsis: Dos niños reciben un extraño huevo a través de su ordenador, del que eclosiona su primer Digimon, dando lugar a una noche que terminaría cambiando sus vidas para siempre. (FILMAFFINITY)





Muchos conocerán este OVA porque formó parte de la película de Digimon que hizo Fox Kids USA para Occidente (Si, para quien no lo sepa, esa película en realidad son tres OVA's que los americanos juntaron en una película). Ha sido interesante ver la versión original para comprobar los cambios que se hicieron de una versión a otra.


Para empezar, en la versión americana nos perdimos la versión extendida de la pelea entre el gato de Tai y Hikari contra Koromon. Mira que me encantan los gatos, pero me dio pena ver como Koromon es emboscado por el felino.


También nos perdimos un detalle común en los animes y en la sociedad japonesa en general: el padre de la familia llega del trabajo borracho, e inoportunamente quiere despertar a los niños cuando en realidad ellos ya están despiertos porque su nuevo amigo digimon a evolucionado y quiere saltar por la ventana.


En cuanto a música, en la versión americana escuchamos de fondo canciones amercianas de los 90's y el digi-rap, y en la versión original se escucha de fondo el Bolero de Joseph Maurice Ravel y la canción de Kouji Wada, Butterfly, en el ending.


Bueno, me dejo de comparaciones para centrarme en esta versión.
Según tengo entendido, este OVA's se estrenó antes que la serie de televisión. Es una especie de piloto o introducción que nos acerca al concepto de Digimon, en la que podemos ver el primer contacto de los niños elegidos con un digimon.


El arte es diferente al de la serie. Yo diría que es menos infantil, aunque a mi me llamó especial atención el hecho de que las manos de los niños son diminutas y no ocupan poco más del 10% de su cara. También vemos que Agumon es bastante más grande que el Agumon de la serie.


Los acontecimientos pasan un poco "porque si" y no hay ningún tipo de explicación. Aunque algunos aspectos se resolverán en la serie, yo no recuerdo que en ésta se explique por qué de repente aparece un pájaro gigante del cielo.


En definitiva, no se pierden mucho si no ven esta OVA, pero si que es interesante de ver.

Lo mejor: Entretenida, curiosa para comparar tanto con la película americana como con la serie.
Lo peor: Los hechos inexplicables.
Nota: 6.5/10

viernes, 23 de enero de 2015

Serie: Moldiver

Título original: モルダイバー (Morudaiba)
País: Japón
Año: 1993
Capítulos: 6
Género: Anime, shonen, parodia
Director: Hiroyuki Kitazume
Guión: Manabu Nakamura, Ryoei Tsukimura
Reparto (voz): Yukana Nogami, Toshiyuki Morikawa,Jouji Yanami, Yumiko Shibata Rika Matsumoto, Akiko Hiramatsu...
Sinopsis: Mirai Ozora, vive en Tokio del año 2045. Obsesionada con sus hobbies, ir de compras y ser modelo, nunca se esperaría que su hermano mayor Hiroshi fuera un brillante inventor de ZIC, la mayor empresa tecnológica del mundo. Todo comienza cuando Hiroshi inventa la "unidad-Mol" un traje,el cual dota al usuario de habilidades que superan las leyes de la fisica. Volar, super velocidad y fuerza, invulnerabilidad y todo posible gracias al poder del traje, el único inconveniente es que sólo se activa por un límite de tiempo de 666 segundos. (FILMAFFINITY)

La idea es muy muy original, aunque algo descabellada. Osea, aquí la gente no se transforma en un super héroe con solo un simple traje. Aquí se transforman cambiando completamente sus cuerpos (por eso se tienen que quitar manualmente la ropa antes de transformarse). Así, las posibilidades de transformarse son dos: Moldiver I (el musculoso con capa y traje azul) y Moldiver II (la hermosa chica de largas piernas). Si, nuestra protagonista a veces tiene pito.
Por eso podría considerarse una parodia al género (me refiero al tipo de película, series, cómics, XD) de los súper héroes.


Aquí el "malo" no quiere conquistar el  mundo, sino coleccionar maquinas de alta tecnología para si mismo (desde un F1 hasta un cohete). Al ser una serie del futuro, es curioso ver la perspectiva que se tenía en ese entonces en cuanto a la tecnología, de modo que podemos ver inventos curiosos que podrían haberse inventado y que (todavía) no existen. Me ha parecido que Mirai usa una tablet en la universidad, pero lo que yo quiero es ese teléfono que se conecta a la televisión o al espejo para que se pueda establecer una videollamada con los muebles de la casa.


Las muñecas de Machinegal. Están bien diseñadas, de forma que a pesar de la multitud no hay dos iguales. Además tienen nombres en inglés: Isabelle, Vivien, Brooke, Jennifer, Nastassja, Elizabeth y Sayuri (Uy, este último si es japonés) La batalla final con ellas es increíble y algo dura. Cuando la vi y era más joven, me impactó por lo violenta que es.


Otra rival de Mirai es Mao Shirashi, pero rival en el amor. Desde luego no tiene un papel importante en la historia, pero es muy divertido ver como pone celosa a nuestra heroína y presentándose a todos los concursos de belleza que pueden existir, para los cuales tiene que vestirse de perro, de rana... hasta de estrella (ese tipo de estrellas que están en el cielo XD)


Es una serie corta (qué lástima), pero muy entretenida, divertida y original. No te da la sensación de que se repiten los sucesos... Quizás el capítulo 4 es el más "flojo" pero los demás están geniales.


Eso si, algunas batallas y sucesos (las del último capítulo sobre todo) son un poco "por la cara". Pasan cosas porque sí, sin explicación coherente. Bueno, a veces si tienen expliación pero hablan de moléculas y cosas muy científicas que dudo mucho que tengan sentido.

(No quiero hablar de ese individuo que está en el extremo derecho para no hacer spoiler)


En cuanto a la música, me encanta el oening y la canción del Idol de la serie, Amy Lean.

 Yukana Nogami - Go Go Moldiver
Opening 1 


Opening 2


Nariko Fujieda - Falling in love in the 20th century


Este fue uno de los primeros animes que vi cuando era niño, y creo que el segundo VHS de anime que me compraron (Gracias a la distribución de Pioneer en España pudimos disfrutarla por estos lares)

Lo mejor: Original y entretenida
Lo peor: Es corta
Nota: 8,5/10

Extra
Esto creo que no lo sabe mucha gente (por no decir nadie XD), pero por lo visto, Moldiver tiene tres OVA's ( dos de ellos imposibles de encontrar encontrar, por lo que veo). Yo me he enterado por una pgánia en francés, ¡en francés! Y es que ni en inglés ni en español encuentro nada de información.
Pues bien, he encontrado el primero, que es como un especial en el que Hiroshi le explica a Mirai algunas curiosidades de Moldiver, lo malo es que no hay subtítulos, pero de todas formas aquí lo dejo.


Los otros dos OVA's son sobre las Superdolls. Una pena no encontrarlos porque por lo que vi en las fotos parecía interesante. ¡Si alguien lo encuentra que me lo diga! :)


sábado, 17 de enero de 2015

Libro: La historia de Hong Kiltong. El héroe confuciano (Ho Kyun)

Título original: 홍길동전 (Hong-gildongjeon)
Autor: Ho Kyun
País: Corea
Año: Entre finales del siglo XVI y principios del siglo XVII
Año de edición: 2002
Editorial: Verbum
Número de páginas: 116
Argumento: Hong Kilton, a la manera de Tristán o Amadís de Gaula, es un héroe legendario de la literatura coreana. Concebida entre finales del siglo XVI y la primera década del XVII, es la primera novela coreana escrita en la lengua autóctona. Desde 1443 los coreanos dispusieron de un alfabeto, el hangul, que les permitió prescindir del uso tradicional del chino. (Verbum)

La historia de Hong Kiltong es una novela clásica pero interesante, entretenida de leer, y a pesar de su contenido influenciado por el pensamiento clásico oriental, es recomendable para cualquier lector de occidente de hoy en día, pues ayuda a comprender un poco más la cultura coreana.

Hong Kilton nace por pura superstición: El ministro Hong Mun tuvo un sueño en el que aparece un dragón, supuestamente soñar con dragones es de buen augurio, por lo que decide que es  un buen momento para tener otro hijo. Cuando le pide a su Señora que se acueste con él para concebirlo, ésta lo rechaza. Como último recurso y en su ímpetu por tener un hijo, lo hizo con una de sus sirvientas, y de este acto nace el protagonista de esta historia. Ahora bien, creo que la superstición es falsa, porque desde el nacimiento del niño todo serán desgracias en la familia, empezando por Hong Kilton, quien es discriminado por la sociedad por ser de origen humilde.

El niño no puede gozar de los privilegios de su padre, pero en su limitada libertad se va formando mediante los libros, convirtiéndose en un niño prodigio en todos los aspectos, pero no reconocido por su origen.

Me parece que desde aquí el autor quiere hacer una crítica a la discriminación por sistema de clase que él mismo ha sufrido: ¿Por qué hay personas de altas clases que por la casualidad de haber nacido de una familia rica se creen mejores que las de las clases bajas? Las personas virtuosas pueden no estar en el lugar en el que deben por cosas tan absurdas como un sueño con dragones.

En el libro hay una fuerte base taoísta. Nuestro protagonista utilizará hechizos (como la técnica de acortar distancias que la utiliza una cuantas veces para salir de aprietos), la naturaleza le avisa de los peligros, y dice refranes recurrentes del taoísmo. Es como en una película de fantasía, dándole un toque más bonito al libro.

Lo mejor: Interesante y clásico.
Lo peor: No hay división por capítulos y los dichosos errores ortográficos de Verbum.
Nota: 7.5/10

Sobre el autor
Ho Kyun (1569-1618) era, como el protagonista de la novela, un hijo ilegítimo de un noble, y debió superar infinidad de obstáculos para hacerse de un sitio respetable en la Corte. Pudo imponer un talento del que dio muestras desde niño. Superó los exámenes de Estado, realizó funciones diplomáticas en China, y fue funcionario del Ministerio de la Guerra. En 1616 fue nombrado ministro de justicia, pero poco después se vio encuelto en una intriga palaciega por la que fue condenado a decapitación. (Verbum)

jueves, 15 de enero de 2015

Libro: La Plaza (Choi In-hun)

Título original: 광장 (Gwangjang)
Autor: Choi In-hun
Año: 1960
Año (traducción): 2007
País: Corea
Número de páginas: 144
Editorial: Verbum
Argumento: Una lectura imprescindible para comprender la situación esquizofrénica en que quedó la sociedad coreana como consecuencia de la partición de la península. Más allá de los reduccionismos maniqueos, el autor traza la desgarrada historia del estudiante Lee Mongjun, cuya existencia no encuentra acomodo en la sociedad capitalista del Sur ni en la violencia intolerante del Norte. Cuando quiere encontrar en un tercer país una plaza pública de tolerancia y solidaridad, una visión profundamente escéptica de la sociedad se interpondrá en su camino. (Verbum)

La cosa es que he tenido que leer este libro para hacer un ensayo de 5 páginas (el libro da para eso y más) pero no quiero aburrir a la gente aquí, así que voy a limitarme todo lo que pueda. Si alguien quiere leer mi ensayo de 5 páginas, solo tiene que pedírmelo.
En fin, al lío:

La plaza es un libro con el que el lector tendrá, la mayoría del tiempo que dure su lectura, profundas reflexiones sobre diversos temas: religión, filosofía, mujeres, libros...destacando la política y la guerra de las dos Coreas.

El título es interesante, pues hace referencia al lugar idílico para todos, ese lugar tranquilo y pacífico donde todo ser desea o debería estar. Según avanzamos la lectura, vemos que se recurre mucho a él a modo de metáfora.
En un principio interpreté que la plaza es el cielo, ya que en el prólogo se hace una interesante reflexión de la religión cristiana. Pero la plaza es en realidad la Corea unificada, y que tras la Seguda Guerra Mundial queda dividida en dos, haciendo que esa tranquilidad que había antes brille por su ausencia.

El libro abarca varios puntos de debate y por ello hay diversos cambios de escenarios, que a desconcierto de algunos lectores no son en su mayoría temporalmente lineales, sino que se recurre mucho a los flashbacks, a los pensamientos y a los recuerdos.

Al final podemos ver otro significado de plaza (no digo más para no hacer spoiler)

En fin, es un libro que yo nunca hubiese leído si no me hubiesen obligado, pero he de reconocer que se aprenden muchas cosas de esta lectura.

Lo mejor:
  • Realmente nos hace reflexionar sobre diversos temas.
Lo peor:
  • A veces el protagonista suelta unos discursos tan largos que duran páginas.
  • Esta edición de Verbum tiene muchos errores ortográficos. Todavía es pasable cambiar Incheon por Inchon, pero que a veces se lea Cheng y otras Chung me hizo dudar si eran la misma persona (si lo era), pero lo más grave es un error que he visto de laísmo. 
  • Los cambios temporales y los cambios de narrador en un mismo párrafo que confunden al lector.
Nota: 7/10

El autor: Choi In-hun (Contiene spoilers de La Plaza)

miércoles, 7 de enero de 2015

¡Reyes 2015!

¿Qué tal esos reyes? ¿Han sido unos niños buenos? ¿Alguien recibió carbón?

Por mi parte creo que me he portado bien, por eso quiero compartir esos regalos que originarán reseñas en mi blog.

Para leer…

 

- Underground, de Haruki Murakami.
- El sueño del pabellón rojo, de Pauline A. Chen.
- Un gato callejero llamado Bob, de James Bowen.
- Tomo 5 y 6 de Ranma 1/2, de Rumiko Takahashi, gracias a Cande (Los mundos de mi mente) y su hermana. Por cierto, hasta ahora no he hecho reseñas de manga, pero si que tenía planeado hacerlas. La verdad es que he leído muy pocos pero también me gusta este género.

Para jugar…


- Super Mario Galaxy 2, para wii. Se lo he pedido a los reyes porque ahora con la novedad de la wii U, veo que ya no hacen juegos para wii y quería hacerme con él antes de que lo descataloguen.
- Kanji Battle. La verdad es que me he planteado varias veces si hacer o no reseñas de juegos de mesa, pero no está en mis planes por ahora. De todas formas lo pongo por si acaso XD

Para un poco de todo…


¡Una tablet! Me viene muy bien para leer los libros que tengo en formato digital, y para algún que otro videojuego.

Bueno, esto es todo lo que quise compartir. La verdad es que tengo las reseñas algo abandonadas… Pero de verdad, con lo lento que va Internet en mi casa, me da pereza hacerlas (hablo en serio, para buscar fotos en Google tardo una barbaridad). Pero no pasa nada, ¡en menos de una semana vuelvo a Málaga con un Internet decente! Lo malo es que serán épocas de exámenes así que mucho tiempo no puedo estar por aquí, pero haré lo que pueda.


¡Nos vemos!